#Вечная любовь: Мирей Матье

 

Интервью журналиста Жака Браше с великой леди французской песни, изящной, стильной, вечно молодой, признанной во всем мире и особенно горячо любимой в России, – Мирей Матье.

 

Мы встретились с Мирей в Сен-Тропе, куда она приехала, чтобы провести несколько дней с друзьями. Она улыбалась и светилась от любви. Как и все, кто оказывался с ней рядом. «Любовь» — певица часто использует это слово, особенно когда говорит о своей семье и публике, которая остается ей преданной не один десяток лет.

«Знаете, мне до сих пор страшно выходить на сцену, и так было всегда. Но как только я оказываюсь в зале, то забываю обо всем и сколько дарю любви – столько и получаю в ответ».

Будущая звезда французской эстрады появилась на свет в Авиньоне в многодетной семье: помимо Мирей у родителей было еще 13 детей. Мирей была старшей. Семья жила очень бедно, даже кукол у девочки не было. Впрочем, пока ее ровесницы наряжали кукол, Мирей помогала маме с братьями и сестрами. В 13 лет она бросила школу и устроилась работать на фабрику.

 

Вы любите Сен-Тропе?

Да, у меня здесь много любимых мест, кафе, собор Нотр-Дам-де-Дом, где когда-то я пела «Ave Maria»… Еще Шато Лакост, которое принадлежит Пьеру Кардену, моему давнему другу. Помню, мы познакомились много лет назад на одном из концертов, и он пригласил меня на вечер, где я встретилась с Джиной Сиберг и Жоржем Помпиду. С того дня мы стали друзьями.

В этом году Пьер отмечал 97 лет и пригласил меня петь на своем ежегодном фестивале. Это было волшебно! Я счастлива, что у меня есть такие друзья и публика, которая преданна мне до сих пор. Ничто не дается просто так.

Расскажите о вашем альбоме «Mes classiques», который вышел в 2018 году.

Это только классические мелодии Чайковского, Шуберта, Моцарта, Брамса, Оффенбаха, Генделя. И я пою на семи языках. Я записала этот альбом после смерти моей матери. Честно говоря, я до сих пор по ней скучаю. Когда она ушла, мне было необходимо что-нибудь  сделать, чтобы забыть свою боль. Пришло в голову записать «Ave Maria» под Шуберта. Эта пластинка стала настоящей терапией для меня. Я много работала и была счастлива. Мы записали альбом «Mes classiques» в Abbey Road —  студии, где писались Beatles. Меня сопровождал Пражский симфонический оркестр под руководством Джерома Куна. Это было роскошно.

 

Вы совсем недавно выпустили этот альбом и уже анонсируете следующий?

Да, я начала работу над двойным альбомом с песнями из кинофильмов — 40 названий, чтобы воздать должное всем композиторам, которые выбрали меня для исполнения: Мишель Легран, Морис Жарр, Эннио Морриконе, Фрэнсис Лай… В альбом также войдут малоизвестные произведения, такие как мелодии из фильма «Битва за Англию», написанные Роном Гудвином и сэром Уильямом Уолтоном, композиция «Анна и Жюльен» из фильма «Поезд» с Роми Шнайдер и Жаном-Луи Тринтиньяном, написанная Филиппом Сарде. Первым синглом, конечно же, станет произведение из фильма Лелуша «Мужчина и женщина», чтобы воздать должное моему другу Фрэнсису Лаю. Я послала ему свой альбом «Моя классика», но, увы, он сейчас слишком болен, чтобы его послушать.

На скольких языках вы говорите и поете?

На семи. Но французский остается моим родным языком, я всегда помню, что я прежде всего француженка, и очень горжусь этим!

Тем не менее, чем старше я становлюсь, тем больше боюсь, что меня перестанут слушать во Франции. Но пока что приглашают.

 

Вы всегда поете вживую, без использования подсказок на экране?

Всегда. У меня должна быть свобода, чтобы выражать чувства. Я не представляю, как можно петь и быть сосредоточенным, читая с экрана, на публике. Я думаю, певец должен знать свои тексты и смотреть на зрителей — это необходимо, чтобы передавать настоящие эмоции.

Вы всегда бескомпромиссны и дисциплинированы в работе?

Да, у меня всегда было вс отлично с дисциплиной. Я ничего не оставляю на волю случая. Перед концертом я говорю как можно меньше, я пою, повторяю и готовлюсь к выступлению перед публикой.

В ноябре 1965 зрители впервые увидели юную Мирей на экране, она исполняла песню «Jezebel» своей обожаемой Эдит Пиаф. На следующий день родителям Мирей позвонил знаменитый продюсер Джонни Старк. «Ваша дочь должна быть звездой – и будет», — пообещал он. И вскоре уже Мирей Матье выступала на главной французской сцене – в концертном зале «Олимпия».

 

Это продюссер Джонни Старк научил вас дисциплине?

Я всем обязана Джонни. Он научил меня всему, даже говорить, чтобы правильно выражать себя. Когда он ушел, я как будто потеряла отца, советника, наставника. Но если бы вы знали, сколько предательства, лжи, критики обрушилось на меня после его смерти! Я не знаю, было ли это спровоцировано его кончиной, но это было очень тяжело.

Кто еще оказал влияние на вашу творческую карьеру?

Шарль Азнавур — он был моим дорогим другом в течение долгих лет. Он написал такие песни, как «Тот, кого я люблю» и «Вечная любовь», которую мы записали отдельно и дуэтом. Я исполняю «Вечную любовь» на русском языке, когда еду в Россию, и каждый раз она пользуется огромным успехом. Мы много пели в дуэте с Шарлем. Мы были как одна семья.

Ваша семья всегда была для вас на первом месте?

Я из большой, очень сплоченной семьи. Смерть мамы был для меня потрясением. Я не могу перестать думать о ней, даже когда пою.

Расскажите о России — стране, которая так дорога вашему сердцу.

Я очень люблю Россию, россияне меня всегда тепло приветствуют. Я езжу туда с концертами несколько раз в год. Также я «крестная мать» Международного военно-музыкального фестиваля «Спасская башня», который проходит на Красной площади. Очень здорово петь перед более чем шестью тысячами зрителей почти с тремя стами музыкантов! Это роскошный ежегодный парад.

Также Московский университет гуманитарных наук назначил меня Почетным доктором наук, а Институт им. А. С. Пушкина —  Послом русского языка. Но что меня больше всего радует, так это любовь российских зрителей!

Что вас больше всего привлекает в России?

В России живут очень добрые,  культурные люди, которые любят искусство и свою страну.

Вы хорошо поете на русском!

Да, я записала много песен на русском языке. В  альбоме «Mes classiques» я пою русскую версию ««Le premier regard d’amour»» на музыку Чайковского.

Когда на концертах я пою «Pardonne-moi ce caprice d’enfant», россияне поют со мной по-французски. Еще одна песня, которая вызывает восторг, — «Ciao Bambino, sorry», написанная Тото Кутуньо.

У вас есть любимое место в Москве?

Да, это Храм Николая Чудотворца в Хамовниках. Я езжу в него тридцать лет и восхищаюсь тем, как сохраняют его великолепие. Каждый раз, когда я оказываюсь в Москве, я прихожу туда помолиться и, поскольку я всегда получаю много цветов во время концертов, я приношу их в этот храм. Это место, где вместе и бедные и богатые.

В этом году на фестивале «Спасская башня» Матье Матье пела уже в одиннадцатый раз. Она исполнила песню «Не спеши», с которой выступала в Москве в 1967 году, когда впервые приехала в СССР.

 

Фото || Кристиан Сервандье, www.music.yandex.ru
Автор || Жак Браше
Перевод || Олеся Суджан, главный редактор 

Жак Браше чб

Поделиться: